Home
/
RELIGION & LIBERTY ONLINE
/
Czeslaw Milosz: Poet Laureate of Freedom
Czeslaw Milosz: Poet Laureate of Freedom
Jan 17, 2026 3:39 AM

[A review of Milosz: A Biography by Andrzej Franasszek, edited and translated by Aleksandra and Michael Parker, The Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge University, 2017, 526 pp., $35]

“What is poetry which does not save/Nations or people?” – Czeslaw Milosz (“Dedication”)

In the 1970s – the last full decade before Poland finally freed itself from the shackles munist control –Lech Walesa, the leader of Solidarity, the Soviet bloc’s first trade union, was arrested on more than one occasion. In one instance his “crime” was possession of a copy of Polish exile Czeslaw Milosz’s seminal 1953 nonfiction work The Captive Mind, which was banned by the government.

When the crumbling of munist edifice quickened in the early 1980s, Polish film director Andrzej Wajda featured a reading of Milosz’s poem “Hope” in his 1981 Palme d’Or prize-winning and Academy Award nominated drama Man of Iron.

The poem, part of a sequence titled “The World,” reads in part:

Hope is with you when you believe

The earth is not a dream but living flesh,

That sight, touch, and hearing do not lie,

That all things you have ever seen here

Are like a garden looked at from a gate.

You cannot enter. But you’re sure it’s there.

Could we but look more clearly and wisely

We might discover somewhere in the garden

A strange new flower and an unnamed star.

It was not so long ago that poets and polemicists possessed influence that extended far beyond the university and Nobel recognition and into the fiber of social and political life at all levels. Josef Brodsky, Aleksandr Solzhenitsyn, Milosz and Saint-John Perse are but several of the past century’s literary artists who spilled gallons of ink on words and ideas seared into a weltenshauung starved of freedom.

It should be added that many of them did so at great personal expense. Only the most culturally hubristic could assume a Solzhenitsyn, Brodsky or Milosz might have considered themselves more fortunate after granted refuge in America. For the Lithuanian-born Milosz, specifically, exile was a difficult proposition.

For one, he had to encounter the hostility of Polish intellectuals (the wrath exhibited toward him by the drunk fellow poet Zbigniew Herbert, for example, was echoed throughout Polish cultural salons). There were those writers and tastemakers who never forgave Milosz for defecting to the West only to return to Poland after the dismantlement of the Iron Curtain.

Second, exile from familiar environs, family and friends exacerbated Milosz’s naturally depressive nature. At some point while in Paris, Andrzej Franaszek relates in his magnificent and impeccably researched biography of the poet, Milosz came close to both plete mental breakdown and suicide.

Additionally, as with Solzhenitsyn, adapting to life in America was difficult for Milosz. Both writers despised the materialism they witnessed in daily American life, and Milosz went to great lengths to disparage the U.S. public’s addiction to television and what he perceived as the nation’s cultural provincialism.

Further, Milosz continued to write in Polish while publishing mainly in European periodicals. His work appeared in the United States after finding translators or performing the task himself. Fortunately, Milosz’s was a tireless writer, and little time passed between publication of his essays, novels and poems throughout his professional life.

Those efforts paid off handsomely – he was awarded the Nobel Prize for Literature in 1980, which only increased his international respect among students of literature. Numbered among his many admirers was Pope John Paul II, who observed that, in his works, Milosz “always make[s] one step forward, then one step back” when it came to embracing Christianity. Milosz responded to the pontiff: “Is it possible to write religious poetry any other way at the present time?” Others drawn to both Milosz the individual and Milosz’s mythopoetics included Susan Sontag, Thomas Merton and 1995 Nobel laureate, Irish poet Seamus Heaney.

Throughout Milosz’s oeuvre, however, exists strains of the religious mysticism of William Blake and – heretofore unknown to this reviewer – French Roman Catholic philosopher Jacques Maritain and Milosz’s uncle Oskar Milosz. The elder Milosz, noted by Franaszek, once argued about what constituted real poetry with none other than Oscar Wilde. Oskar Milosz asserted that “hierarchy, mystery and metaphysical sensitivity were fundamental to great art, whose function it was to enrich the human spirit and mind.”

The nephew in fact was responsible for much of the existing translations of his uncle’s work as well as extensive translations into Polish of the Bible. One may discern a whiff of secular humanism in a poem such as “If There Is No God,” but they’d miss the influence of Oskar Milosz:

If there is no God

Not everything is permitted to man.

He is still his brother’s keeper

And he is not permitted to sadden his brother

By saying that there is no God.

Elsewhere, Milosz explained his approach to Christianity was tainted by his inability to live up to the virtues he championed, a crisis of faith inculcated by a lengthy exposure munism:

My books are full of respect for conventional virtues and, thought that role was never intentional, I could sometimes be considered a moralist. I was deeply ashamed of my lack of virtue, and was reluctant to say, “Yes, I admit to that, that’s what I am like and that’s it.” This lack of virtue had its origin from a clash in my relationship with collective entities … and could be described as excessive individualism.

This dark night of the soul prompted Milosz to seek counsel from Pope John Paul II:

[I]n the last few years I wrote poems in which I consciously adhered to Catholic orthodoxy, but I am not sure whether I was successful in achieving that, I, therefore, ask for your words confirming my pursuit of mon goal. Let’s hope Christ’s promise of es true.

The pontiff’s response came within a fortnight:

You write that the subject of your concern was whether your work ‘adhered to Catholic orthodoxy.’ I am convinced that this intention is of decisive significance. In this sense, I am happy to confirm your words about our ‘pursuing mon goal.’ From the bottom of my heart, I also would like to wish that the promise Christ gave to the whole of humankind through his es true for you. I wish God’s blessings on you, your life and work.

Czeslaw Milosz speaking at the University of Jagellonian, Krakow, Poland, in 1981 — one year after winning the Nobel Prize for Literature.Respect for Milosz’s literary efforts waned only in the final years of his life. By 2004, the year he died, a Poland quickly accustomed to its growing freedoms spawned a new generation of poets indifferent to literary plishments wrought by tremendous personal sacrifice.

It’s fortunate Milosz’s literary legacy is preserved in Franaszek’s biography, and it is hoped it serves to reinvigorate the inclusion of Milosz’s works on college syllabi. Franaszek, an assistant professor of Polish Literature at Krakow’s Pedagogical University, proves again and again his wide-ranging ability to marshal extensive biographical details aligned as well with an ability to approach the poetry and private documents of Milosz with sensitivity and scholarly discipline. In short, Milosz: A Biography is a literary triumph.

Comments
Welcome to mreligion comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
RELIGION & LIBERTY ONLINE
Verse of the Day
  Commentary on Today's Verse   Complete Concise   Chapter Contents   Cautions against proud behaviour, and the mischief of an unruly tongue. (1-12) The excellence of heavenly wisdom, in opposition to that which is worldly. (13-18)   Commentary on James 3:1-12   (Read James 3:1-12)   We are taught to dread an unruly tongue, as one of the greatest evils. The affairs of mankind are thrown...
Work Is a Glorious Thing by Piper
This personal reflection explores the significance of Work Is a Glorious Thing by Piper in my life.
Verse of the Day
  Commentary on Today's Verse   Commentary on Matthew 7:7-11   (Read Matthew 7:7-11)   Prayer is the appointed means for obtaining what we need. Pray; pray often; make a business of prayer, and be serious and earnest in it. Ask, as a beggar asks alms. Ask, as a traveller asks the way. Seek, as for a thing of value that we have lost;...
Verse of the Day
  Commentary on Today's Verse   Commentary on 2 Chronicles 20:14-19   (Read 2 Chronicles 20:14-19)   The Spirit of prophecy came upon a Levite in the midst of the congregation. The Spirit, like the wind, blows where and on whom He listeth. He encouraged them to trust in God. Let the Christian soldier go out against his spiritual enemies, and the God of...
Verse of the Day
  Isaiah 52:7 In-Context   5 And now what do I have here? declares the Lord. For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock,Dead Sea Scrolls and Vulgate; Masoretic Text wail declares the Lord. And all day long my name is constantly blasphemed.   6 Therefore my people will know my name; therefore in that...
Rev. Robert A. Sirico
Rev. Robert A. Sirico
Verse of the Day
  Matthew 6:19-21 In-Context   17 But when you fast, put oil on your head and wash your face,   18 so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.   19 Do not store up for yourselves treasures...
Verse of the Day
  Commentary on Today's Verse   Commentary on Jeremiah 2:9-13   (Read Jeremiah 2:9-13)   Before God punishes sinners, he pleads with them, to bring them to repentance. He pleads with us, what we should plead with ourselves. Be afraid to think of the wrath and curse which will be the portion of those who throw themselves out of God's grace and favour. Grace...
Verse of the Day
  Philippians 2:14-16 In-Context   12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed-not only in my presence, but now much more in my absence-continue to work out your salvation with fear and trembling,   13 for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.   14 Do everything without grumbling or...
Verse of the Day
  Commentary on Today's Verse   Commentary on Philippians 4:10-19   (Read Philippians 4:10-19)   It is a good work to succour and help a good minister in trouble. The nature of true Christian sympathy, is not only to feel concern for our friends in their troubles, but to do what we can to help them. The apostle was often in bonds, imprisonments, and...
Related Classification
Copyright 2023-2026 - www.mreligion.com All Rights Reserved