1: ῥαββουνί ►
►
(Strong's #4462 Noun Masculine rabbounei | rabboni hrab-bon-ee', hrab-boo-nee' )
formed in a similar way to the above, was an Aramaic form of a title almost entirely applied to the president of the Sanhedrin, if such was a descendant of Hillel. It was even more respectful than Rabbi, and signified "My great master;" in its use in the NT the pronominal force of the suffix is apparently retained (contrast Rabbi above); it is found in Mark 10:51 in the best texts, RV, "Rabboni" (AV, "Lord"), addressed to Christ by blind Bartimaeus, and in John 20:16 by Mary Magdalene, where it is interpreted by didaskalos, "Master" (marg., "Teacher").
|
|||||||
M | T | W | T | F | S | S |