MAGDALA.—The word ‘Magdala’ occurs once only in the Textus Receptus [Note: H Westcott and Hort’s text.] , and is adopted in the Revised Version NT 1881, OT 1885 [Note: P Sinai and Palestine.] 451, note 1). It has been suggested also by another writer, as a possible explanation of the substitution of one name for the other, ‘that owing to the familiar recurrence of the word Magdalene, the less known name was absorbed in the better, and Magdala usurped the name and possibly also the position of Magadan’ (art. ‘Magdala’ in Smith’s DB [Note: Dictionary of the Bible.] vol. ii. p. 1734; Robinson, BRP